突然ですが、
KILL BILLって結構面白そうじゃないすか?
別に最近なんか妙にTVCMしてるから、ではないんだけど。
こういう分かりやすそうなの、結構好きなんで。
ついでにヒロイン(今まで知らんかった人だけど)、かっこいいし。
ヒロインだけでなく、着物のルーシー・リュー、も。
(謎)
映画のTVCMと言えば、
インファナル・アフェアもやってるけど、
コレってタイトル聞いた時に、
「インファナル(Infernal)って何やねん??」って感じにならんかったっすか?
まぁちゃんとこの単語を知ってる人はイイんですがね。
インフェルノの形容詞形、とかピンと来れば、意味も想像つくかも知れんが。
(昔の某ゲーム中のキャラの技にあったヤツやね)
もうちょっと日本人に優しい、
分かりやすいタイトルを考えてくれてもイイと思うんだが。
ちなみにこの映画、
「マフィアと警官がそれぞれの組織に潜入する」って話なので、
この英語タイトル(香港映画なので原題は中国語)は、
「Infernal Affair」を
「Internal Affair」(訳すなら「内部事情」?)
にかけてもいるんですが、
(別に俺が気付いたわけでなく、受け売りなんだけどね)
そんな事も、気付かない日本人はいっぱいいるよね?
(よね?(汗))
「中国語タイトル⇒英語タイトル」を考えた人はなかなかイイ感じだと思うけど、
英語タイトルをそのまま使う事を決定した人はダメダメっすな。

↑
15日のバイト代の振込みが思ってたより多かったんで、買ってみた。
(いや単に夏期講習で余分に働いてたのを忘れてただけなんだけど)
読んだり書いたりする勉強はなかなか出来ないけど、
聴く勉強なら、エンコードして常にMP3プレーヤで持ち歩いてれば聴くだろ、
という判断。
でもホントにやるやろか、俺。
大抵、
「買うだけで満足して、実際にはやらない/読まない」ってパターンに終わるんよね…。

↑
前例があるしな…。
(どっちも全っ然やってない)
しかも中国語のテキストの方は、2巻も3巻も買ったはずなのに、
(1巻をやってないんだから、当然それらもやってない…)
本自体がどこに行ったか分からん状況やしね…。
同じ徹は踏まんようにしないと。
…
いや、ちゃんと後でやるよ?中国語とタイ語のテキストも。
(汗)
多分。
(滝汗)
某Y氏が自分のホームページの日記中で、
次のTOEICのテスト(23Nov)で700点以上獲る!と、決意を表明してました。
本当に取れるかどうか、なかなか見ものです。
…
と、ココにも書いて、話を広げてみる。
もう後には引かれへんでー。
ちゃんと結果は公表せーよー。
(笑)
俺も同じ日にTOEIC受けようかとも思ったんだけど、
受験料(7000円ちょいだっけ?)も馬鹿にならんから止めといた。
(ケチ?)
TOEICは、
リーディングと
リスニングのセクションに分かれてますが、
このうち
リーディングの成績を格段にUPさせるのは大変だと、
個人的には思うっす。
この歳になると、机に向かって文法の問題集やるのもダルいから。
(謎)
なので、スコアアップの手っ取り早い方法は
リスニングセクションの強化になるわけっすよ>某Y氏
お金をかけずにリスニングの練習するには、NHKのラジオがイイんすが、
この時ただ聴いてるんじゃなくて、
シャドウイングをする事を勧めるっすよ>某Y氏
簡単そうに見えても、実際にやると、
慣れるまでは、かぁーなり大変なはず。
でも慣れると効果デカイよー>某Y氏
…
日記じゃなくて私信だな
(苦笑)
CATEGORY:[
]